Ну ты загнул!! Эти тётки не инвалидки вообще, на них пахать можно. Кстати, я одной так и сказала, она почему-то обиделась на меня.вот не ходишь ты, а головой соображаешь плюс банк, как прогрессивная организация, предоставляет часть рабочих мест инвалидам...это = законодательно оформленной директиве *иметь несколько женщин в составе совета директоров*---половое равнопрваие...в принципе, звенья одной цепи
Исторические споры, флуд, сводничество, обсуждение еды
#118126
Отправлено 21 июля 2011 - 19:52
__________________________
Life isn't fair, but it's still good
#118127
Отправлено 21 июля 2011 - 19:53
#118128
Отправлено 21 июля 2011 - 19:53
#118129
Отправлено 21 июля 2011 - 19:54
Agreed:-)канад. образование дает плоды-)))
__________________________
Life isn't fair, but it's still good
#118130
Отправлено 21 июля 2011 - 19:55
Джипси.
Ты про каких инвалидов говоришь?
У нас бывают просто инвалиды ( с детства или приобретенные ) и профессиональные инвалиды, которые с виду нормальные, но не могут полноценно выполнять свою работу на которую учились.
думаю первое
#118131
Отправлено 21 июля 2011 - 19:55
У меня тоже есть такой орк.И, ведь, сцука, неубиваемый. God mode просто у чела. Сколько не билась с директором, что надо его гнать ссаными тряпками, ни в какую.
Этого куска идиота держат из-за протеже его мамы.
26 лет - без гармошки. Вообще.
и ум у него вообще не включается. Только идиотские идеи уровня детсада.вот тут сразу недюжинный ум включается.
Второй упоротый, все на потом откладывает...
и не делает. Ленивый до одурения. Ноет и жалуется как ему сложно. Сложнее всех.
И наконец третий, считает что если б он был на месте рукотдела то у ж точно знал, как надо.
А когда ждешь предложения и пожелания в его же раобте - язык в жопу. Только бабки получать и ни за что не отвечать.
Четвертый - спала мотивация, ибо не дотянул до рукотдела и сняли должности замов.
Резко перестал все знать и понимать кроме своих рамок. На фоне других замов в такой ситуации он поступил уныло.
Другие устояли.
В целом устраивает. Но ТЕПЕРЬ УЖЕ не больше чем как линейный сотрудник.
Остальные двое - беспроблемные в целом.
Некоторая пассивность в проактивности и выхода из нестандарных ситуаций.
Но в целом молодцы.
У меня за спиной только другой рук смежного отдела.Да и положиться не на кого.
Мы завязаны друг на друге. Я решаю его дела когда он в отпуске командировке как сейчас, например. И он - мои.
Его не будет, будет плохо.
Но я стараюсь ничего никому не оставлять, пусть даже в ущерб своему времени, только дежурные вопросы, текучка.
Зато пенять буду только на себя.
Время конструктивных диалогов прошло.
Временная реанимация.
Другой смежный рук предложил частичную ротацию кадров.
Показательное увольнение.
Иначе увольнять будут нас - как неэффективных руков.
Положительно мотивировать не дают рычагов кроме графика работ.
Просят повышения зарплаты. А это исключено пока, нам дали понять уже свыше.
Нужны пути решения сложившейся ситуации.
Буду думать как выйти из таких вил.
Найт ;) << У некоторых голова похожа на мяч для регби >>
#118132
Отправлено 21 июля 2011 - 19:59
Вот сломала бы себе Волочова ногу на репетиции в рабочее время - всё - проф-инвалид )Джипси.
Ты про каких инвалидов говоришь?
У нас бывают просто инвалиды ( с детства или приобретенные ) и профессиональные инвалиды, которые с виду нормальные, но не могут полноценно выполнять свою работу на которую учились.
думаю первое
#118133
Отправлено 21 июля 2011 - 20:03
в лс скину...я среди пикаперов москвы палить себя не хочу
Дык, кидай)
Я ж вроде не пикапер Москвы)))
И вообще)
Могила)
#118134
Отправлено 21 июля 2011 - 20:13
в лс скину...я среди пикаперов москвы палить себя не хочу
Дык, кидай)
Я ж вроде не пикапер Москвы)))
И вообще)
Могила)
done
#118135
Отправлено 21 июля 2011 - 20:21
я б перевела, как нетрудоспособность)disability переводится, как инвалидность.Это что за инвалидность такая в офисе?
#118136
Отправлено 21 июля 2011 - 20:24
мммм...скорей всего так лучше звучит:-) Я через гугл переводила:-) Долго житЬ заграница, плохо говоритЬ по русския б перевела, как нетрудоспособность)disability переводится, как инвалидность.Это что за инвалидность такая в офисе?
Сообщение отредактировал Gypsy: 21 июля 2011 - 20:25
__________________________
Life isn't fair, but it's still good
#118137
Отправлено 21 июля 2011 - 20:26
#118138
Отправлено 21 июля 2011 - 20:27
вах, как некарашоу!)мммм...скорей всего так лучше звучит:-) Я через гугл переводила:-) Долго житЬ заграница, плохо говоритЬ по русския б перевела, как нетрудоспособность)disability переводится, как инвалидность.Это что за инвалидность такая в офисе?
#118139
Отправлено 21 июля 2011 - 20:29
в лс скину...я среди пикаперов москвы палить себя не хочу
Дык, кидай)
Я ж вроде не пикапер Москвы)))
И вообще)
Могила)
done
Ну, наш чел-то оказался)))
Welcome back)
Фееричный ты наш)
#118140
Отправлено 21 июля 2011 - 20:29
Количество пользователей, читающих эту тему: 6
0


















