(В соседней теме обсуждают в основном версию Леушкина, да и перевод оригинала появился не так давно..)
Перевод оригинала берем с hypnosys.ru
Как отличить оргинал от не оригинала:
Вы читаете НЕ оригинал Be Set Free Fast, а переработанную Дмитрием Леушкиным технику, если:
- встречаете в проработке зевание
- файл называется bsff-russian.pdf
- список глав отличается от тех, что здесь
- вы встречаете слова "мерзкое", "фальшивка", "задница" и т.п.
- в названии присутствует "Версия 2.0"
Сравнение оригинала и не оригинала:
- автор оригинальной техники - врач с огромным опытом работы, а Дмитрия Леушкина лично не знает никто; многие утверждают, что это вымышленный персонаж. Вы готовы доверить свое здоровье человеку, которого возможно и не существует, или, по крайней мере, неизвестно о его реальном опыте в медицине?
- в оригинале BSFF описана очень подробно, гораздо подробнее чем у Леушкина
- пусть оригинал и менее "эмоционален" (вы никогда там не увидите слова "задница" и "сопли"), но зато более научен и безопасен (для иллюстрации можно почитать "побочные явления" в книге Леушкина)
- в не оригинале присутствует множество "отсебятины", не подкрепленной реальной клинической деятельностью
- в не оригинале введена собственная терминология
- если вам вдалбливают, что вы - "говно", а то, что у вас в голове - "хлам", то тем самым усугубляют все проблемы около Я не люблю себя
- оригинал -это первоисточник, то что сделал Леушкин - его видение и переработка BSFF
Как бы то ни было, только вам выбирать, что использовать.
Сообщение отредактировал melt: 17 Декабрь 2011 - 14:12